Mahler – Ging Heut’ Morgen Uebers Feld
Mahler – Ging Heut’ Morgen Uebers Feld
Ging heut Morgen über’s Feld,
Tau noch auf den Gräsern hing,
Sprach zu mir der lust’ge Fink;
“Ei, du Gelt?
Guten Morgen! Ei Gelt? du!
Wird’s nicht eine schöne Welt?
Schöne Welt?
Zink! Zink! schön und flink!
Wie mir doch die Welt gefällt
오늘 아침 들판을 거닐었다.
풀잎엔 아직도 이슬이 맺혔고
방울새가 즐겁게 노래하며
“오, 안녕하셔요?
안녕하셔요
세상이아름답지않습니까?
참 아름답죠?
찡크, 찡크! 아름답고 찬란해!
세상이 어찌 이다지도 좋을까!
Auch die Glockenblum’ am Feld
Hat mir lusting, guter Ding
Mit den Göckchen,
Klinge, Kling, Klinge, Kling,
Ihren Morgengruss geschellt;
“Wird’s nicht eine schöne Welt?
Schöne Welt?
Kling! Kling! Kling! Kling!
Schönes Ding! Wie mir doch die Welt gefällt!” Hei-ah!
들에 핀 방울꽃도
즐거운 듯 귀엽다.
귀여운 종소리 딸랑, 딸랑, 딸랑, 딸랑
아침 인사를 종소리로 울린다.
세상이 아름답지 않습니까?
참 아름답죠?
딸랑, 딸랑, 딸랑, 딸랑!
아름다운 것이여!
세상은 어찌 이다지도 좋을까! 하이호
Und da fing im Sonnenschein
Gleich die Welt zu funkeln an;
Alles, Alles, Ton und Farbe gewann!
Im Sounenschein!
Blum’ und Vogel, gross und klein!
Guten Tag! Guten Tag!
Ist’s nicht eine schöne welt?
Ei, du! Gelt? Ei, du! Gelt?
Schöne Welt!
이윽고 세상은 햇빛을 받아
온 세상은 찬란히 빛나고
모든 것이 소리와 빛을 얻어 약동한다.
빛을얻어
크고 작은 꽃과 새들
안녕, 안녕!
이 세상은 모든 것이 아름답죠?
그렇죠? 그렇죠?
아름다운 세상이여!
“Nun f ängt auch mein Glück wohl an?!
Nun fängt auch mein Glück wohl an?!
Nein! Nein! Das ich mein,
mir nimmer, nimmer, blühen kann!
이제 나에게도 행복은 시작되려는가?
이제 나에게도 행복은 시작되려는가?
아니, 아니! 이제 나의 행복은
다시 피어날 수 없으리
Posted in musikulala No Comments »